خانه فراخوان جذب مترجم و نویسنده حرفه ای

فراخوان جذب مترجم و نویسنده حرفه ای

وب سایت “برندابات” تلاش می کند تا بعنوان مرجع مخاطبانش را در جریان رویدادهای حوزه برندسازی و مدیریت ، مارکتینگ و تبلیغات قرار دهد. در برندابات اخبار، رویدادها، راهکارها، مفاهیم ، مقالات و اطلاع رسانی دوره های آموزشی و همایش های حوزه برندسازی پوشش داده می شود.

بی شک تولید محتوا در زمینه تخصصی برندسازی به نیروی انسانی سخت کوش، خلاق و متخصص نیاز دارد، کسانی که بتوانند رویدادهای این حوزه را زیر نظر بگیرند، مطالب انگلیسی زبان را به خوبی متوجه شوند و با فعالان این حوزه آشنا باشند. بسیاری از مطالب برندابات  از نوشته ها و اخبار منابع انگلیسی زبان ترجمه می شوند بنابراین نویسندگان باید رویدادهای این حوزه را از منابع مختلف زیر نظر بگیرد و مطالب انگیسی را به خوبی متوجه شود تا بتواند آن را برگردان کند. در کنار مطالب ترجمه شده مقالات تخصصی و بررسی های عمیق بازار و فعالان آن نیز در منتشر می شود و این نیز قلم روان و هوشمندانه نویسنده را می طلبد.

برای نوشتن در برندابات تنها ترجمه یک متن انگلیسی زبان کافی نیست، دوست داریم همکارانی را در تیم خود داشته باشیم که از ویژگی های زیر برخوردار باشند:

۱نظم و انضباط، خوش‌قولی: مهم‌ترین عامل برای ما، همین مورد است.

۲شوق، انگیزه و تعهد به کار: اصلی‌ترین انگیزه شما برای همکاری با ما باید همین مورد باشد. غیرممکن است که شما علاقه‌ای به چیزی نداشته باشید و آنگاه بتوانید درباره آن بنویسید. برندابات یک مترجم بی‌روح و یک روبات ستون‌پُرکن نمی‌خواهد.

۳- نویسنده برندابات باید شناخت درست و همراه با دانشی در حوزه مدیریت و برندینگ داشته باشد.

۴- به عنوان نویسنده باید قواعد گرامری و نوشتاری را رعایت نمایید، به عنوان مثال اصول نقطه گذاری صحیح، نیم فاصله ها و پاراگراف بندی درست را رعایت فرمایید.

۵ذوق نویسندگی: نوشتن مقدمه جذاب برای هر نوشته، انتخاب عنوان‌های وزین و پرکشش، سبک نوشتاری خوب، توانایی پروراندن و توسعه مطلب. همان طور که پیش‌تر گفتیم، ما نویسنده می‌خواهیم و نه یک مترجم زیردست! یک نویسنده خوب باید بتواند هر مطلب را (در صورت نیاز) با مراجعه با منابع دیگر تکمیل کند و اگر حین خواندن مطلب، حس کرد که مطلب دارای حاشیه‌ای است که پررنگ کردن آن، مطلب را جذاب‌تر می‌کند، حتما باید این حاشیه را هم ذکر کند.

دربرندابات اصلا در پی ترجمه کلمه به کلمه مطالب نیستیم. دوست داریم که مطالب به نوعی بومی‌سازی هم بشوند، یعنی متناسب با نیاز و دانش هم‌وطن‌های عزیزمان، پرداخت شوند.

۶- برندابات روی همکاری بلند مدت و مداوم نویسندگانش حساب باز می کند، اگر خودتان می دانید و فکر می کنید که قرار است برای یکی دوماه با ما همکاری کنید و به علت مشکلات شخصی، تحصیلی یا دیگر مسائل زندگی تان میدان را خالی می کنید از شما خواهش می کنیم تا از خواندن ادامه مطلب دست بکشید.

۷- توانایی درک مطالب انگلیسی : برندابات انتظار ندارد نویسندگانش مترجمانی زبردست در حد ترجمه متون دشوار ادبی کلاسیک انگلیسی یا مقالات دشوار دانشجویی باشد، اما باید بتوانند مطالب انگلیسی حوزه برندینگ را به خوبی درک کنند.

نویسنده برندابات می تواند مطالب طولانی انگلیسی را بخواند و چکیده آنها را با مهارت با زبانی روان و سلیس به نگارش درآورد.

۹خلاقیت و شریک بودن در وبسایت : نویسنده برندابات در واقع همکار و عضوی از تیم ماست نه کارمند ما، بنابراین می خواهیم دوستانی که به جمع ما اضافه می شوند خلاق باشند و خود را در توسعه سایت سهیم بدانند. خودشان سوژه های مناسب و جذاب را پیدا کنند و با علاقه درباره آن بنویسند.

از اینکه مطالب بالا رو مطالعه کردید سپاسگذاریم، چند نکته دیگر :

شرایط و شیوه پرداخت : حق التحریر نویسندگان برندابات بر اساس تعداد کلمات متون انگلیسی محاسبه می شود و بر اساس توافقی که انجام می شود بر پایه تعداد کلمات ارسالی در ماه پرداخت می گردد.

برندابات برای تقویت تیم نویسندگی اش از علاقه مندان به نویسندگی در حوزه  برندسازی ، مدیریت ، تبلیغات ، مارکتینگ دعوت به همکاری می کند. برندابات دوستانی می خواهد از جنس خود که به کاری که می کنند علاقه قلبی داشته باشند و بهترین را انجام دهند.

اگر علاقه مندید به تیم ما بپیوندید خوشحال می شویم شما را در کنار خود داشته باشیم.

 

پاسخ دهید